『翻訳できない世界のことば』

FORELSKET フォレルスケット/ノルウェー語―語れないほど幸福な恋におちている。

COMMUOVERE コンムオーベレ/イタリア語―涙ぐむような物語にふれたとき、感動して胸が熱くなる。

JAYUS ジャユス/インドネシア語―逆に笑うしかないくらい、じつは笑えないひどいジョーク。

IKUTSUARPOK イクトゥアルポク/イヌイット語―だれか来ているのではないかと期待して、何度も何度も外に出て見てみること。

…他の国のことばではそのニュアンスをうまく表現できない「翻訳できないことば」たち。 (Amazon商品解説より)

「Amazon Alexa」のアレクサに好きな本は何か聞いてみたら、この本を教えてくれました。

内容はタイトル通りです。素敵なイラスト本でした。

同じ作者さんの

類似本の

も読んでみようと思います。

ちなみに、siriに同じ質問をしてみたら、

「うーん…私はソフトウェアなので、自分で何かを選ぶことはほとんどありません。」

だそうです。

緋片イルカ 2020/11/03

SNSシェア

フォローする